Die französische Klaus-Mann-Übersetzerin Dominique Miermont, Paris,
hält am Donnerstag, 26. August, um 20 Uhr einen Vortrag mit dem Titel
"Klaus Mann und Frankreich - Eine angeborene Liebe". Das Referat in deutscher
Sprache wird im Rahmen des Länderschwerpunkts Frankreich in der
Lübecker Holstentorhalle angeboten.
Zeit seines Lebens hat Klaus Mann eine besonders enge Beziehung mit Frankreich
verbunden. Wie ist seine Vorliebe für dieses Land entstanden? Welche
geistigen und emotionalen Einflüsse aus Frankreich sind für Klaus
Manns Leben entscheidend gewesen? Warum hat er Cannes als letzte
Ruhestätte gewählt. Der Vortrag geht diesen Fragen nach, die für
das Verständnis von Klaus Manns Werk und Leben maßgeblich sind.
Außerdem wird darüber berichtet, welches Echo der Schriftsteller
heute in Frankreich findet.
Dominique Miermont studierte Germanistik, war dann an der Universität in
Regensburg als Übersetzerin tätig und ist seit 1971 Deutschlehrerin
in Paris. Von Klaus Mann sind in ihrer Übersetzung auf französisch
bislang erschienen: "Speed, Der zum Leben Verurteilte" und "Escape to life".
Die Holstentorhalle ist am Donnerstag, 26. August, durchgehend von 10 bis 20
Uhr geöffnet. Der Eintritt für den Vortrag kostet acht Mark,
ermäßigt fünf Mark. +++
Zurück zur Übersicht